2012-09-04

Sep. 4th, 2016 08:10 am
heugwen: (chibi)
Посмотрела, как пишутся\переводятся иероглифы имени Цао Цао (полководец и государственный деятель времен заката династии Хань, по совместительству – персонаж романа «Троецарствие»). Так вот, второй иероглиф, 操 (Cāo) переводится словарем как «прибирать к рукам» или «моральные устои». Конечно, я выбрала самые «говорящие» значения, но, дорогое мрзд, что это?%)))
Фейсбук подсунул воспоминания четырехлетней давности - а я даже не помню, что это писала!

Мост

Apr. 11th, 2015 10:31 am
heugwen: (chibi)
Мост Бессмертных (Хуаншань, Китай)


https://www.pinterest.com/pin/23855073002752259/
heugwen: (курящий призрак)
苛政猛于虎
Драконовские законы злее хищных зверей

Не сплю я, меня кот разбудил...
heugwen: (chibi)
посмотрела в словаре иероглифы имени Сондок. Словарь, естественно, китайский.

善 shàn - улучшать, улучшаться, усовершенствовать, усовершенствоваться, добрый, добропорядочный.
德 dé - добродетель, нравственность.
Шаньдэ.
"Совершенная добродетель"?
heugwen: (chibi)
У Симбирцевой во "Владыках" прочитала, как в корейской интерпретации звучит одно из пяти правил человеческих отношений (Мэн-цзы) - пунъу юсин. Китайскими иероглифами (ими в Корее пользовались и продолжают пользоваться) сие записывается как 朋友有信 - "друзья имеют доверие".
О, думаю, так значит Юсин по-китайски 有信 (буквально "иметь доверие"), надо же, как поэтично:)) Но Вики меня разубедила. Ким Юсин записывается как 金庾信. 金 - Ким (китайское jīn золото); 庾 - вроде как yǔ, зернохранилище, и только последний иероглиф - 信 - xìn, доверие, вера, - совпадает.
Эх:)))
heugwen: (chibi)
Шалость, ничего, кроме шалости:))

夜间 - ночное время
街道 - улица
路灯 - уличный фонарь
药房 - аптека.
heugwen: (Кики)
Немного цитат.

Меня очень огорчало, что цветов больше не будет. Но упрекала я отнюдь не Мао, а себя саму. К тому времени привычка к «самокритике» стала неотъемлемой частью моей натуры, и я автоматически считала себя виноватой во всех чувствах, шедших наперекор воле Мао. Такие чувства пугали меня. Они не подлежали обсуждению с окружающими. Я стремилась подавить их и воспитать в себе правильный образ мыслей. Я занималась постоянным психологическим самоистязанием.

Этот вопрос так напугал меня, что я немедленно заставила себя о нем забыть.

На мне была кофта в бело–розовую клетку — рисунок, только–только разрешенный для девушек. Опять дозволялось носить длинные волосы, но заплетенные в две косы, и я часами мучилась сомнениями, как их лучше заплести: поближе или подальше одну от другой? Оставить кончики прямыми или завить? Побольше заплести или побольше распустить? Существовало бесконечное множество едва заметных вариантов. Прически и одежда не регулировались государственными актами. Правила определялись тем, что вокруг носят в данный момент, и из–за узости этого диапазона люди придавали значение мельчайшим отличиям. Верхом изобретательности было выглядеть необычно, привлекательно и в то же время так, чтобы никто не мог ткнуть пальцем и сказать, в чем допущена ересь.
heugwen: (chibi)
Ши Цзинфэй: "На первый взгляд, данный экспонат похож на полужирное и настолько аппетитное, что слюнки текут, мясо из китайского блюда «Дунбожоу»".


(ссылка по картинке)
heugwen: (chibi)
岚气 - туман в горах

山 - гора
风 - ветер
气 - воздух
雾 - туман
heugwen: (chibi)
Установила на комп китайский шрифт.
汉语

У меня теперь есть простой-понятный и до упрощения. Так здорово напечатать что-нить на простом, а потом отформатировать на неупрощенный:) Правда, пришлось размер увеличить с моих обычных одиннадцати до двадцати восьми, ибо несмотря на хорошее зрение, ничего не разбираю.
heugwen: (chibi)
Ужасный спойлерный кадр )

С другой стороны, чего только не случалось в истории…

Год 686 до н.э. В результате заговора убит правитель царства Ци Сян-гун. Его младшие братья, до того бежавшие от старшего, кто в Лу, кто в Цзюй (много было царств, было, куда бежать), стали бороться за трон. Пока один из братьев, Цзю, ехал в Ци, его сподвижник, Гуань Чжун, старался остановить другого претендента на престол – Сяо Бая.

Слово специалисту.
Л.С. Васильев. Древний Китай: период Чуньцю. Год 685 до н.э.
Засада была устроена умело, и Гуань Чжун лично попал стрелой в живот претенденту на трон. Было послано донесение, что дело сделано и Цзю может не спеша возвращаться домой. Между тем всё оказалось не так. Как выяснилось, стрела Гуань Чжуна попала в бронзовую пряжку на поясе Сяо Бая, который поэтому был лишь контужен. Похоже, что Гуань Чжун поторопился и не слишком тщательно отнесся к данному ему серьезному поручению. Как бы то ни было, но, придя в себя, Сяо Бай поспешил в Ци, где его давно уже ждали и где он сразу же занял трон под именем Хуань-гуна. А в Лу было послано циское войско с приказом уничтожить Цзю и Гуань Чжуна. Цзю вскоре был убит, а вот Гуань Чжун оказался в центре сложной интриги.
Дело в том, что в молодости он, как и ближайший сподвижник Сяо Бая, Бао Шу-я, занимался торговыми операциями, то есть принадлежал к числу тех шан-жэней, которые способствовали процветанию развитых царств, будь то Чжэн или Ци. Как выяснилось, Бао был очень высокого мнения о талантах своего сотоварища, о чем он подробно рассказал Хуань-гуну, присовокупив, что ежели Хуань-гун хочет стать великим правителем, то без Гуань Чжуна ему не обойтись. Хуань-гун последовал совету своего приближенного и потребовал от Лу выдать ему Гуань Чжуна живым – под предлогом, что он лично желает с ним расправиться. Лусцы не посмели отказать и возвратили Гуань Чжуна в кандалах. На границе Ци пленного встретил Бао Шу-я, снял с него кандалы, велел пройти через обряд поста и очищения, после чего представил Хуань-гуну, который принял Гуань Чжуна с большими церемониями и назначил его на одну из высших должностей в Ци – хотя и не забывал при случае напомнить о том, как тот стрелял ему в живот.
heugwen: (безголовая химера)
Любите ли вы русскую озвучку китайских фильмов так, как люблю ее я? Бесчисленных китайских королей и гофмейстеров, и первого среди равных – великого и ужасного короля Куин? (нет, не Фредди, а если и Фредди, то не тот). Легендарных героев Гуан Уя и Джанг Фея, а также брата их Лиу? Мудрого советника Жуге (или просто Жу)? И, конечно же, поэта и полководца Као Као, чемпиона среди какао, прости меня, учебник китайского…
Это, конечно, лирика, к делу не относящаяся.
Но какой смысл писать среди сценаристов Ло Гуань-чжуна, если на обложке белым по черному – «Три королевства»?
Зацените аннотацию:
«Это время (220-280 гг.), наступившее после распада великого единого государства, созданного императором Цинь Ши-Хуанди…» Бугага. Параллельная история Китая, без империи Хань, штука, наверное, зело интересная.
Фильм довольно уныл. Сначала я еще на что-то надеялась – когда в осажденный лагерь прибыл пресловутый советник Жуге (сиречь Чжугэ Лян). Но потом всё как-то скомкали, ограничились массовыми драками и закадровым голосом товарища главного героя.
Да, это не «Красная скала». До «Красной скалы» им – как мне пешком до Гималаев.
heugwen: (полуночный йож)
Разве государь испытывает нужду, когда народ живет в довольстве? Если же народ не живет в довольстве, то как государь может жить в довольстве? [Лунь юй, XII-9]

К чему? А просто так.
heugwen: (безголовая химера)
Вот еще хороший сайт. Там собраны фотографии архитектурных памятников стран Азии. Можно выбрать страну и город:)


(Малая пагода диких гусей, Сиань, Китай)

Profile

heugwen: (Default)
heugwen

June 2017

S M T W T F S
     12 3
456 7 8 9 10
1112 1314 1516 17
18 19 20 21 22 2324
252627282930 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 26th, 2017 08:44 am
Powered by Dreamwidth Studios